Tłumaczenie "by nie" na Rosyjski


Jak używać "by nie" w zdaniach:

/Nic by nie zrobili, /więc postanowiłem sam się tym zająć.
Они не действуют, так что я решил - что я буду.
Gdybym chciał go zabić, już by nie żył.
Если бы я собирался его убить, он был бы мёртв.
Być może zostało zaprojektowane do komunikacji tak, by nie wpływać na umysły ludzi do nas podłączonych.
Возможно, так это и должно функционировать, что мы можем общаться с другими, не проникая в мозг тех, с кем мы связываемся.
Nalegał, by nie było balsamowania, otwartej trumny, ani pogrzebu.
Так уж он велел. Тело не бальзамировать, гроб не закрывать и не хоронить.
On, który by nie ustąpił z rozsądku, ustąpi na skutek perswazji.
Тот, кто не прислушается к разуму, прислушается к убеждению.
Chcesz skorumpować człowieka, by nie obciążył cię zarzutami o korupcję.
Вы хотите подкупить человека, чтобы избавиться от обвинений во взяточничестве.
Jeźli kto jest bez nagany, mąż jednej żony, dzieci wierne mający, które by nie mogły być obwinione w zbytku, albo niepoddane rządowi.
если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.
Prosimy, by nie dzielić się z nikim Państwa hasłami.
Мы просим вас не передавать пароль другим лицам.
Nie takiego bowiem mamy arcykapłana, który by nie mógł współczuć naszym słabościom, lecz doświadczonego we wszystkim na nasze podobieństwo, z wyjątkiem grzechu.
Ведь у нас не такой первосвященник, который не может сочувствовать нашим слабостям, а такой, который был испытан во всём, подобно нам, но остался безгрешным.
Żaden gangster by nie chciał mieć w kieszeni skradzionych dóbr o wartości 1, 5 mln dolarów.
Какой же хулиган не захочет иметь в кармане украденного на 1, 5 миллиона долларов?
A nie obrzezany mężczyzna, którego by nie było obrzezane ciało nieobrzezki jego, będzie wytracona dusza ona z ludu swego; albowiem zgwałcił przymierze moje.
Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей, истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой.
Ale gdzie by nie odkupił roli onej, a sprzedana by była rola komu inszemu, nie może być odkupiona.
если же он не выкупит поля, и будет продано поле другому человеку, то уже нельзя выкупить:
Także wszelkie naczynie odkryte, które by nie miało nakrycia na sobie, nieczyste będzie.
всякий открытый сосуд, который не обвязан и не покрыт, нечист.
Nie było i słowa ze wszystkiego, co rozkazał Mojżesz, czego by nie czytał Jozue przed wszystkiem zgromadzeniem Izraelskiem, przed niewiastami, i przed dziatkami, i przed przychodniami, którzy mieszkali między nimi.
из всего, что Моисей заповедал Иисусу, не было ни одного слова, которого Иисус не прочитал бы пред всем собранием Израиля, и женами, и детьми, и пришельцами, находившимися среди них.
Przetoż nie bójcie się ich; albowiem nic nie jest skrytego, co by nie miało być objawiono, i nic tajemnego, czego by się dowiedzieć nie miano.
Итак не бойтесь их, ибо нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, что не было бы узнано.
Zaprawdę powiadam wam, nie zostanie tu kamień na kamieniu, który by nie był rozwalony.
Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; все будет разрушено.
Bo nic nie masz tajemnego, co by nie miało być objawiono; ani się stało co skrytego, aby na jaw nie wyszło.
Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.
Nie będzie zostawiony kamień na kamieniu, który by nie był rozwalony.
все это будет разрушено, так что не останется здесь камня на камне.
Bo nie masz nic tajemnego, co by nie miało być objawiono; i nie masz nic skrytego, czego by się nie dowiedziano, i co by na jaw nie wyszło.
Ибо нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, ни сокровенного, что не сделалось бы известным и не обнаружилось бы.
Z tego, co widzicie, przyjdą dni, w które nie będzie zostawiony kamień na kamieniu, który by nie był rozwalony.
придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; все будетразрушено.
Bym był tych uczynków nie czynił między nimi, których żaden inszy nie czynił, grzechu by nie mieli; lecz teraz i widzieli i nienawidzili i mnie, i Ojca mego.
Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никтодругой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.
I stanie się, że każda dusza, która by nie słuchała tego proroka, będzie wygładzona z ludu.
и будет, что всякая душа, которая не послушает Пророка того, истребится из народа.
A ponieważ z łaski, tedyć już nie z uczynków, inaczej łaska już by nie była łaską; a jeźli z uczynków, jużci nie jest łaska; inaczej uczynek już by nie był uczynkiem.
Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело.
Albowiem nie śmiałbym mówić tego, czego by nie sprawował Chrystus przez mię w przywodzeniu ku posłuszeństwu pogan, przez słowo i przez uczynek,
ибо не осмелюсь сказать что-нибудь такое, чего несовершил Христос через меня, в покорении язычников вере, словом и делом,
Bo on musi królować, póki by nie położył wszystkich nieprzyjaciół pod nogi jego.
Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.
Albowiem ile ich jest z uczynków zakonu, pod przeklęstwem są; bo napisane: Przeklęty każdy, który by nie został we wszystkiem, co napisane w księgach zakonu, aby to czynił.
а все, утверждающиеся на делах закона, находятся под клятвою. Ибо написано: проклят всяк, кто не исполняет постоянно всего, что написано в книге закона.
Wdowa niech będzie obrana, która by nie miała mniej niż sześćdziesiąt lat, która była żoną jednego męża,
Вдовица должна быть избираема не менее, как шестидесятилетняя, бывшая женою одного мужа,
A nie masz żadnego stworzenia, które by nie było jawne przed obliczem jego; owszem wszystkie rzeczy obnażone są i odkryte oczom tego, o którym mówimy.
И нет твари, сокровенной от Него, но все обнажено и открыто перед очами Его: Ему дадим отчет.
Albowiem nie mamy najwyższego kapłana, który by nie mógł z nami cierpieć krewkości naszych, lecz skuszonego we wszystkiem na podobieństwo nas, oprócz grzechu.
Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам, искушен во всем, кроме греха.
Cóż pomoże, bracia moi! jeźliby kto rzekł, iż ma wiarę, a uczynków by nie miał? izali go ona wiara może zbawić?
Что пользы, братия мои, если кто говорит, что он имеет веру, а дел не имеет? может ли этавера спасти его?
1.1798768043518s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?